Category: политика

Category was added automatically. Read all entries about "политика".

Праяг

НОВЫЙ ГОД С ГАЙДУКОМ

27 декабря в МОСКВЕ - фестиваль НОВЫЙ ГОД С ГАЙДУКОМ! Бар DeFAQto (Большая Лубянка, 30/2 ), 14:00. В программе фестиваля - Жан Жаныч и BaoDub, Sweet Pad, сказки Гайдука под музыку Bleeze из Reggae Universe. Билеты 500/600, приобрести можно здесь: https://vk.cc/bLuchI . Подробнее здесь: https://vk.com/event200748459 .

ПРО ПОЛИТИКУ

В чём разница между politicians и политиками? Politicians должны быть polite (вежливыми), само их название на это намекает. Политики же, судя по названию, должны полоть или палить. В слове "политика" разве не слышится вам "полите-ка!" или "палите-ка!"? Ну, вот, то-то и оно.

Жирнющую свинью подложил нам всем Феофан Прокопович, протащив это слово в русский язык без перевода. Поляки, мол, не переводят - ну, и мы не будем. Но у поляков же всё по-другому: для них polityka созвучна со словом Rzeczpospolita (республика), а у наших ничего посполитого сроду не было. Зато полоть и палить - это да, это по-нашему.

Поляки, кстати, тоже не образец адекватности. Вот, например, взяли они книгу Аристотеля "Πολιτικά", увидели там непонятное слово πόλις - и, не долго думая, перевели его как "państwo". А наши, заленившись греческие буквы разбирать, перекатали у них почти слово в слово:

"Поскольку, как мы видим, всякое государство представляет собой своего рода общение, всякое же общение организуется ради какого-либо блага (ведь всякая деятельность имеет в виду предполагаемое благо), то, очевидно, все общения стремятся к тому или иному благу, причем больше других, и к высшему из всех благ стремится то общение, которое является наиболее важным из всех и обнимает собой все остальные общения. Это общение и называется государством или общением политическим".

И так с тех пор и переиздают, и многие поколения студентов усердно зубрят, что государство "стремится к высшему из всех благ". Хотя "państwo" и "государство" - организации всё-таки очень разные (панов много, а государь один), но не это важно. Важно, что πόλις - это не то что бы "państwo" и совсем не "государство", а, прежде всего, "город". Англичане, например, так и переводят:

"As we see that every city is a society, and every society is established for some good purpose; for an apparent good is the spring of all human actions; it is evident that this is the principle upon which they are every one founded, and this is more especially true of that which has for its object the best possible, and is itself the most excellent, and comprehends all the rest. Now this is called a city, and the society thereof a political society".

("Как мы видим, всякий город является сообществом, а всякое сообщество организуется для какой-либо благой цели (ибо видимое благо есть источник всех человеческих действий). Очевидно, что таков принцип, на котором основано каждое из них, и это особенно верно для того [сообщества], которое имеет своей целью наилучшее из возможного, и само по себе наиболее превосходно, и включает в себя все остальные. Сейчас это называется "городом", а его сообщество - "политическим сообществом"")

Конечно, на русский так переводить нельзя: последний русский город, который был "политическим сообществом", выпололи и спалили лет пятьсот тому назад. С тех пор у нас "город" - понятие скорее географическое, чем общественно-политическое. И популярный диалог Платона "Πολιτεία" по-русски называется "Государство", и никто даже не пробует перевести его иначе. Хотя англичане, опираясь на латинскую традицию, называют его The Republic - но это же англичане, у них про политику свои понятия, а у нас свои.

Однако вот вопрос: если в большинстве случаев мы смело и без ущерба для смысла заменяем всё "политическое" на "государственное", то почему же слово "политика" до сих пор гуляет по России без перевода и мутит умы? Умникам оно напоминает про античную демократию (которая в современных условиях ну никак не возможна), дураков призывает полоть и палить (что тоже не вполне хорошо); а мудрые индийцы, например, не пустили его в свой язык, а заменили санскритским словом "раджанити" ("царские дела"). Вот, и нам бы как-то так бы - или не?
Праяг

Старая телега, новые картинки

Вот, зашёл тут давеча к Гусинскому, а там политика возникла. Я эту политику послушал-послушал и вспомнил свою старую телегу про покемонов и телепузиков. Гусинский пропёрся, расчехлил камеру и сняли мы вот это видео. Оказалось неожиданно актуально, всего пару слов поменять пришлось. Хотя на самом деле этой телеге уже десять лет и написана она была по следам какого-то политсрача на Удаффкоме, подробностей которого никто сейчас не вспомнит.

Инджой!

Праяг

"На самом деле": дырка размером с Антарктиду?

Вот, значит, пока дискуссия шла, сидел я и примерял своё определение к разным предметам и существам. И выяснил, что есть в нём огромная дырка, которую никто пока не заметил. Хотя любому политически озабоченному человеку она сразу же должна в глаза броситься – догадались, о чём я говорю?Collapse )
Праяг

ОНИ УЖЕ ЗДЕСЬ, эпизод 13

не просто не получился, а вышел вобще дебильный. Олигофрен, который его монтировал, за каким-то хуем наложил на мой ебальник фамилии Ющенко и Янукович. Ещё раз повторяю для особо тупых и бездарных: с обоими этими гражданами я ничего общего не имею и иметь не буду. Не за деньги, ни тем более за бесплатно.

Кроме того, от моего сценария там осталась половина, концовки нет - хули, трудно было, что ли, домонтировать концовку? В общем, у меня есть очень большое желание прекратить публикацию анонсов этого сериала у себя в блоге. А вам он не надоел?
Праяг

THEM CHEAP ME BOO

Тут у нудных произошла очередная заморочка. Прикололись голосовать за импичмент. Если наоборот прочитать, получается ТНЕМЧИПМИ. То есть, THEM CHEAP ME. Что бы это значило? Никто не знает. По-моему, это просто залепуха. Хотя по-английски любые три слова до кучи слепи, и уже будет какой-то смысл. А если еще одно слово добавить, то уже и песня получится. Например, them cheap me up. Или them cheap me do. Или - нет, только fuck туда не надо добавлять, а то хуйня получится. Так. Короче, умняк покатил. Какой-то левый. Филология, в смысле. Хватит, Гайдук, не загружай читателя. Ты за импичмент говорил, так вот давай за импичмент.Collapse )